Freitag, 19. Oktober 2018

„Take me to church“, ein bekanntes Lied, doch was ist seine Bedeutung?




My lover's got humour
She's the giggle at a funeral
Knows everybody's disapproval
I should've worshipped her sooner
If the Heavens ever did speak
She is the last true mouthpiece
Every Sunday's getting more bleak
A fresh poison each week
'We were born sick,'
you heard them say it

My church offers no absolutions
She tells me 'worship in the bedroom'
The only heaven I'll be sent to
Is when I'm alone with you
I was born sick, but I love it
Command me to be well
Amen, Amen, Amen

So beginnt das schön klingende Lied von Hozier, doch was steckt dahinter? Ist es ein Lied, wo einfach irgendetwas gesungen wird, oder steckt eine Geschichte hinter dem Lied?
Um diese Frage zu klären, werde ich euch erst die Übersetzung zeigen, euch von meinen Ideen zu den jeweiligen Strophen berichten und als Fazit die Sicht des Sängers Hozier darstellen.

My lover‘s got humour
Meine Geliebte hat Humor
She's the giggle at a funeral
Kann selbst auf einer Beerdigung noch kichern
Knows everybody's disapproval
Sie weiß, dass das den anderen nicht gefällt
I should've worshipped her sooner
Ich hätte früher anfangen sollen, sie zu verehren
If the Heavens ever did speak
Falls der Himmel jemals sprechen würde
She is the last true mouthpiece
Dann ist sie das letzte wahre Sprachrohr
Every Sunday's getting more bleak
Die Sonntage werden immer düsterer
A fresh poison each week
Jede Woche gibt‘s ein neues Gift
'We were born sick, ' you heard them say it
Wir wurden verdorben geboren“, du hast gehört, wie sie es sagten
My church offers no absolutions
meine Kirche verspricht keine absoluten Wahrheiten
She tells me 'worship in the bedroom'
Sie sagt mir "übe deine Religion im Schlafzimmer aus"
The only heaven I'll be sent to
Der einzige Himmel, in den ich kommen werde
Is when I'm alone with you
Ist es, mit dir allein zu sein
I was born sick, but I love it
Ich wurde verdorben geboren, aber ich liebe es
Command me to be well
Befiehl mir, wieder gesund zu sein
Amen, Amen, Amen

Meine Ideen zur Strophe: Die Strophe ist teilweise wirklich verwirrend, erst wird über die Geliebte geredet und dann darüber, dass man verdorben bzw. krank ist.
Ich interpretiere dies so, dass er erst über sie redet, wie sie ist, und dann das mit den Krankheiten um zu sagen, das sie ihn auf irgendeine Art und Weise gesund machen soll.

Nun kommen wir zum Refrain:
Take me to church
Nimm mich ins Gebet
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
Ich werde wie verrückt am Altar deiner Lügen beten
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife
Ich werde dir meine Sünden beichten und du kannst dein Messer schärfen
Offer me that deathless death
Biete mir diesen Tod an, der keiner ist
Good God, let me give you my life
Oh Gott, lass mich dir mein Leben schenken

Meine Ideen zum Refrain: Wieder einmal ist der Text recht verwirrend. So, wie ich es verstanden habe, ist die Frau um die es scheinbar geht eine Lügnerin, doch der Sänger liebt es an ihr. Er würde sein Leben für sie geben, obwohl er weiß, dass sie nicht gut ist.

Nun schauen wir uns die 2. Strophe an.
If I'm a pagan of the good times
Wenn ich ein Heide aus den guten alten Zeiten bin
My lover's the sunlight
Dann ist meine Geliebte der Sonnenschein
To keep the Goddess on my side
Damit die Göttin an meiner Seite bleibt
She demands a sacrifice
Verlangt sie ein Opfer:
To drain the whole sea
Das ganze Meer trockenzulegen
Get something shiny
Etwas Glitzerndes mitzubringen
Something meaty for the main course
Etwas Gehaltvolles für den Hauptgang
That's a fine looking high horse
Das ist ein hübsches hohes Ross
What you got in the stable?
Was hast du da im Stall?
We've a lot of starving faithful
Wir haben eine Menge hungernde Gläubige
That looks tasty
Das sieht lecker aus
That looks plenty
Das sieht nach viel aus
This is hungry work
Das macht hungrig

Meine Ideen zu Strophe 2: Am Anfang der Strophe geht es darum, dass der Sänger alles dafür tun würde, das seine Geliebte bei ihm bleibt. Er nennt sie im Text Sonnenschein und Göttin. Anschließend beschreibt er, wie anstrengend es ist, ihren Ansprüchen gerecht zu werden.
No masters or kings when the ritual begins
Es gibt keine Herren oder Könige, wenn der Gottesdienst beginnt
There is no sweeter innocence than our gentle sin
Es gibt keine süßere Unschuld als unsere sanfte Sünde
In the madness and soil of that sad earthly scene
Im Wahnsinn und Schmutz dieser traurigen, irdischen Kulisse
Only then I am human
Nur dort bin ich Mensch
Only then I am clean
Nur dort bin ich rein
Amen, Amen, Amen

Meine Ideen zu Strophe 3: Der Sänger sagt in der 3. Strophe aus, dass in der Kirche „höhere“ Menschen wie Könige o.ä. genauso wertvoll wie Bauern oder Handwerker sind. Meiner Meinung nach ist es etwas traurig, das sowas wie ich es verstanden habe wirklich nur in der Kirche möglich ist. Außerdem beschreibt er, dass er sich bei ihr nur wirklich gut fühlt.

Nun kommen wir zur richtigen Bedeutung des Liedes.
In dem Lied geht es um Sexualität, Freiheit und Menschlichkeit. Der Sänger ist dafür bekannt, alles sehr bildlich darzustellen und somit ist nicht, wie man denken würde, an eine Kirche oder Religiöses zu denken, sondern alles ist im körperlichen Sinne gedacht.
In dem Video ist ein schwules Paar zu sehen, welches verfolgt wird. Dies alles führt auf Putin zurück und somit redet Hozier über die homophoben Übergriffe in Russland.
Hozier meint, man könne schon als kleines Kind Sünden nicht vermeiden. Daher werde man direkt dazu gezwungen für jede Sünde zu beten und sich zu schämen. Der Sänger singt also über Sexualität, da er meint, dass nichts menschlicher sei.
Hoziers Eltern waren zwar katholisch, jedoch wurde er nicht religiös erzogen und er meint, je älter man werde, umso mehr werde einem bewusst, was in der Kirche wirklich geschehe. Es geht um Missbrauch von Macht, Heuchelei und Haltung gegenüber Homosexuellen und Frauen. Dies war bzw. ist so in Irland.
Ich bin tatsächlich etwas überrascht, was das Lied wirklich bedeutet. Vorher dachte ich immer, dass es wirklich um die Kirche geht usw. und hätte nicht erwartet, dass es doch so anders ist.
Kennt ihr das Lied? Wenn ja, mögt ihr es? Und was dachtet ihr, was es wirklich bedeutet?

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen